Перевод "transfer tone" на русский
Произношение transfer tone (трансфɜ тоун) :
tɹˈansfɜː tˈəʊn
трансфɜ тоун транскрипция – 31 результат перевода
One moment, please.
(transfer tone beeps)
(tone beeps)
Секунду, пожалуйста.
(телефонные звонки)
(звуковые сигналы)
Скопировать
One moment, please.
(transfer tone beeps)
(tone beeps)
Секунду, пожалуйста.
(телефонные звонки)
(звуковые сигналы)
Скопировать
Don't worry, I really do have all that money. Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
- Yes.
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
- ...эту сумму детскому дому?
Скопировать
Look, comrade, mine is different I do not want to take the body out of here.
When an exhumation required is to transfer the remains.
I think it is here, the body It is well staffed.
Простите, я не знаю что написать... Мне не нужно забирать тело...
Эксгумация обычно связана с переносом останков.
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
Скопировать
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
Скопировать
They are all one hundred percent serviceable.
Transfer of all gases may now be made to the old shaft.
Stand by for action.
Они на все сто процентов пригодны к эксплуатации.
Передача всех газов может быть осуществлена.
Ожидайте.
Скопировать
Affirmative.
Well, I don't know if I like your tone. It's most challenging.
Is that what you're doing, challenging me?
Понимаю.
Не думаю, что мне нравится ваш тон.
Вы меня вызываете?
Скопировать
Aye, aye, captain.
Captain Kirk, I'm mystified at your tone of voice.
I've done nothing to warrant such severe treatment.
Есть, капитан.
Капитан Кирк, я не понимаю вашу интонацию.
Я ничем не заслужил такое обращение.
Скопировать
The final one will be that one behind me.
The first story is a story concerning the Tone River.
It was in Nakasendo Kurihase, an area that was prosperous.
Последняя свеча - та, что передо мной.
Первая история - о реке Тоне.
Это случилось в Курихаши, что на дороге Накасендо, в богатой области.
Скопировать
Mr. Boma, your tone is increasingly hostile.
My tone isn't the only thing that's hostile, Mr. Spock.
Curious.
Мистер Бома, ваш тон весьма недоброжелателен.
И не только мой тон, мистер Спок.
Любопытно.
Скопировать
I do not understand!
(Tone of whine changes)
Why were you in the recreation room?
Я не понимаю!
(Сменяется звуковой тон)
Что Вы делали в комнате отдыха?
Скопировать
I was teaching that synthetic twin of mine how to shoot and fence.
(Tone changes)
One last time, what do you want with Number Six?
Я обучал своего искусственного двойника стрельбе и фехтованию.
(Тон сменился)
Что Вашим людям в последнее время было нужно от Номера Шесть?
Скопировать
For your information, I have a very high efficiency rating.
Ensign, I will not have you address me in that tone of voice!
What do you want, violins?
К вашему сведению, показания отличные.
Мичман, не смейте обращаться ко мне в таком тоне!
А вы чего хотели, скрипку?
Скопировать
What's going on?
Simply a transfer of funds.
If sir would please put his hands up.
В чем дело?
Мы пришли за деньгами.
Прошу вас, поднимите руки вверх.
Скопировать
- He went to the city office
To transfer Namba out and Mizoguchi in.
He acted very busy and bumped into a post going out
— Он ушёл в городской офис.
Вместе с Мидзогути, проводить Намбу.
Он был очень занят, а ему надо было срочно на почту.
Скопировать
You must have added something Your tip
I'm amazed you talk to me at that tone.
- That word coming from your mouth
Сколько вы накинули сверху? Чтобы себе немного урвать!
Меня поражает тон, в котором вы позволяете себе со мной разговаривать. Урвать?
Уж кто бы говорил! Простите?
Скопировать
Humbert Humbert, what a thrillingly different name.
Do you pronounce the surname differently, you know, in a slightly lower tone?
Let me see now, Humbert.
Гумберт Гумберт, какое восхитительно необычное имя.
А фамилия произносится иначе, возможно, чуть ниже тоном?
Дайте мне попробовать, Гумберт.
Скопировать
I haven't mustered out yet.
I can still transfer to the regulars.
The cavalry, maybe. And go West.
Я еще не демобилизовался.
Могу перевестись и служить.
Возможно, поеду на Запад.
Скопировать
Just what?
Speak to me in another tone.
What kind of tone?
ЧТО "то"?
Говори со мной в другом тоне.
В каком'?
Скопировать
Speak to me in another tone.
What kind of tone?
A quieter tone.
Говори со мной в другом тоне.
В каком'?
Спокойнее.
Скопировать
What kind of tone?
A quieter tone.
You'll break my eardrums.
В каком'?
Спокойнее.
Ты порвешь мне барабанные перепонки.
Скопировать
- I can guess what about.
The look on your face, tone of your voice.
- Do we ever talk of anything else?
Могу догадаться, о чем.
Это несложно: выражение твоего лица, тон твоего голоса.
Мы вообще можем говорить хоть о чем-то еще?
Скопировать
The Enterprise is also playing the silent waiting game in hope of regaining contact.
I must make further repairs on the transfer coil.
It's giving out again.
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт. Капитан.
Я должен провести дальнейшие ремонтные работы над катушкой.
Хорошо, м-р Спок.
Скопировать
May I cross-examine?
Let the record show the tone of Bobby X's voice was one of shrieking and pounding on the table.
That will be dealt with in the future.
Я могу начать допрос?
- Позвольте записи зафиксировать, что тон Бобби Х неуместен: он криклив, пытается давить.
В дальнейшем мы к этому вернемся.
Скопировать
Later, when he did cross-examine a witness and the judge stopped him, he cooly quoted the penal code.
Section 1892, paragraph 42 of the penal code of the US... in an ironic tone of voice.
While the judge was obviously furious
Позже, когда он допрашивал свидетеля и судья его остановил, он хладнокровно процитировал уголовный кодекс
Статья 1892, параграф 42 уголовного кодекса США... с ироничными интонациями в голосе.
В то время как судья был серьезно разъярен,
Скопировать
I can believe that.
It wasn't easy to transfer the property to you.
- It always belonged to the Draculas.
Могу в это поверить.
Было непросто перевести собственность вам.
- Она всегда принадлежала Дракулам.
Скопировать
Ready three, ready two, ready...
At the end of the third tone we'll go for a take.
Athletics.
- Три..., два..., - Спасибо.
Один... 15 секунд до прямого эфира.
Легкая атлетика.
Скопировать
He's not a bad guy, but...
-Transfer him, Lefkowitz.
Who will take him?
Он - не плохой парень, но...
-Переведи его, Лефковичь.
Кто его возьмет?
Скопировать
Out of the country?
Now listen, Tone.
I'm gonna tell you where I keep my rainy-day money.
Из страны?
Слушай внимательно, Тони.
Я расскажу тебе, где прячу свои сбережения на черный день.
Скопировать
Persevere.
There's two grand in that bag, Tone.
First off, I want you to nick a drink for yourself.
До упора.
Там два куска, Тони.
Во-первых, хочу чтоб ты отщипнул себе немного.
Скопировать
Hey, Johnny, Mom says do you want an egg?
You got that, Tone?
Goodbye.
Эй, Джонни, мама спрашивает, ты будешь яичницу?
Записал, Тони?
Пока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transfer tone (трансфɜ тоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transfer tone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансфɜ тоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
